Difference between revisions of "Administering an SRT"

From SurveyWiki
Jump to navigationJump to search
Line 1: Line 1:
 +
{{data_collection_tools
 +
}}
 +
 +
{{SRT_Steps}}
 
==Pre-Testing==
 
==Pre-Testing==
  

Revision as of 23:33, 11 April 2011

Data Collection Tools
Tools.png
Interviews
Observation
Questionnaires
Recorded Text Testing
Sentence Repetition Testing
Word Lists
Participatory Methods
Matched-Guise
Sentence Repetition Tests
Developing an SRT
Administering an SRT
Analysing SRT Data

Pre-Testing

(notes from Radloff section 3.5)

How do you select participants?

It is thus assumed that among any group of L1 speakers, the language they speak will be relatively uniform and so testing only a small number of any of them will give the same results as if we tested all of them. Thus, when testing to see if people can understand another language because of linguistic relatedness between their L1 and an L2, testing only a few speakers of the L1 will give you the information you need.

But SRTs are not tests of inherent intelligibility. They are used to test language proficiency... and proficiency varies not only from person to person but also from day to day for each language user.

This means we need to sample well also to bear in mind that our results may be influenced by variables as idiosyncratic as time of day or whether the participant's baby kept them up for hours the night before!

We should also ensure that participants are people who have no impediment to speaking clearly i.e. all their teeth, aren't chewing something, etc.

Screening Questionnaire

Once participants have been selected through a sampling method, we need to administer a questionnaire to gather basic demographic data. This will help to confirm that they are suitable for our research. It might also be helpful to include variables that might influence language learning in this questionnaire. The following is a list of some of the things such a questionnaire might include:

  • name
  • age
  • level of education
  • place of residence
  • profession
  • language spoken at home
  • clan
  • places travelled to
  • frequency of travel
  • purpose of travel
  • language/s spoken while travelling
  • relatives who speak the test language
  • patterns of exposure to the test language
  • patterns of use of the test language
  • preferences for language use
  • language attitudes
  • etc!

This list does not cover everything. But not everything would need to be covered in a screening questionnaire. The goals of the survey will have determined the need for and the purpose of the test. Use these factors to guide you as you construct the screening questionnaire and select the items that are most relevant for your test.

Once the participant has taken the test and you have a score for them, you can analyse their results and compare it to the information they have provided in this questionnaire. Good sampling means that any variables which are going to affect your data should be revealed through the questionnaire.

Testing

(notes from Radloff section 2.5 and 3.6)

Scoring

(notes from Radloff section 2.6)